蒙哥无计屈王张
冯衡
冯衡,合州人,明代进士。
宋祚奄奄—线长,鱼山高处壮城隍。
三江送水开天堑,千嶂排云控蜀疆。
余珍有谋资班璞,蒙哥无计屈王张。
英雄事业昭青史,庙食何人为表章?
【注释】
①蒙哥:1208—1259,元宪宗,蒙古大汗。成吉思汗孙,拖雷长子,1251年被拥戴为大汗。1258年,他亲率大兵进军四川,围攻合州(今重庆市合川区)半年,受到合州钓鱼城守将王坚、张珏和全城军民坚决抵抗。他在攻城时被炮击伤,死于军中。王张:王,王坚(约1210—1264),邓州(今河南邓州市)人,少年从军入川,参加余玢军与蒙军大战,收复兴元府。宝祐二年(1254),任兴元都统兼知合州。1258年,蒙哥率军攻四川,次年进围合州。他坚守数月,蒙哥受伤而死,蒙军被迫撤退。后被权奸贾似道排斥,郁郁而死。张,张珏,见文天祥《悼制置使兼知重庆府张珏》注释①之介绍。
②宋祚:南宋江山。祚,皇位、国统。班固《东都赋》:“往者王莽作逆,汉祚中缺。”奄奄:气息微弱貌。
③鱼山:钓鱼城高山。城隍:守护城池的神。古代称有水的城堑为“池”,无水的城堑为“隍”。此句是说钓鱼城的高山增加了城隍的威力来保卫南宋奄奄一息的江山。
④三江:指在合州汇流的嘉陵江、涪江、渠江。天堑:天然的护城河。堑,护城河。
⑤千嶂:众多高险的如屏障的山峰。控:控制。
⑥余玢:余珍(1215—1253),南宋抗蒙名将,曾任兵部侍郎,四川安抚制置使兼知重庆府,在钓鱼城等地抗击蒙军,政绩卓著。资:费用,聘请。琎璞:冉琎、冉璞两兄弟,播州(今贵州遵义)人,有文武才。闻余珍设招贤馆,便来重庆献策,筑钓鱼城守合州,并在四川险峻之处“立城徙府州治于,上,屯驻蓄粮,何愁四蜀不保”。余珍帅蜀期间在全川建立20余座山城,钓鱼城居中,冉氏兄弟成为余珍建立山城防御体系的得力助手。
⑦屈:屈服,使王、张屈服。
⑧昭:光耀。青史:历史。
⑨庙食:谓死后受人奉祀,在庙中享受祭飨。表章:奏章。意谓何人向皇帝上奏章,表扬彰显他们的英雄业绩,以便修庙祭祀他们。
【阅读提示】
钓鱼城坚持36年的抗蒙斗争,以少胜多,以弱胜强,既延长宋王朝的统治,又使远征欧亚的蒙古铁骑从战地撤军,创造了中外古战史上的奇迹。此诗描绘了钓鱼城的山川险胜,赞颂抗蒙将领余珍、王坚、张珏、冉氏兄弟的英雄业绩,但对他们被冷落的遭遇深表遗憾与不平。感情凝重,呼号急切,令人震撼。
悼制置使兼知重庆府张珏
文天祥
文天祥(1236—1283),号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人。南宋宝祐四年(1256)中进士第一名。历任刑部郎官,知瑞、赣等州。德祐元年(1275)元兵东下,他在赣州组织义军,入卫临安。次年任右丞相,被派往元军营中谈判,被扣留。胁北行,至镇江脱走。辗转至台州、温州,奉益王于福州,改元景炎,以枢密使都督军事,加少保,封信国公。祥兴元年(1278)自潮阳移师海丰,途中遇元军,军溃被俘。系至大都,囚四年,坚贞不屈,于至元十九年十二月初九(1283年1月9日)在柴市被害。
气敌万人将,独在天一隅。
向使国不亡,功业竟何如!
【注释】
①张珏:约1221—1280,字君玉,陇西凤州(今陕西凤县)人,18岁从军钓鱼山,以战功累官中军都统制,人称“四川琥将”。1259年,他协助王坚守钓鱼城,击败蒙哥亲征大军。后任合州知州,多次击败元军。德祐元年(1275),擢升四川制置副使兼知重庆府,加检校少保。祥兴元年(1278),元军合围重庆,珏兵屡败。拒降。巷战不支,遁涪州被执送京师,自缢于途中。
②气:气概。指张珏是一员敌万人之虎将,即猛勇之将。
③天一隅:天之一边,指钓鱼城坚持抗元。
④向使:假使
【阅读提示】
1280年,张珏在被押往京师途中,至安西赵老庵自缢于厕。此时,文天祥正被囚于大都(今北京)元军狱中,得知张珏殉国,甚感叹,作此诗以悼念。此诗赞颂张珏是在偏远之钓鱼城坚持抗元斗争之一员“气敌万人”的猛将,假使南宋于1279年不被灭亡,他将建立多么大的功绩啊!表达了对张珏的一腔惋惜之情。
(作者:周勇 傅德岷)