巴蔓子
常璩
常璩,见《禹娶于涂山》介绍。
周之季世,巴国有乱,将军有蔓子请师于楚,许以三城。楚王救巴。巴国既宁,楚使请城。蔓子日:“藉楚之灵,克弭祸难。“诚许楚王城,将吾头往谢之,城不可得也!”乃自刎,以头授楚使。王叹日:“使吾得臣若巴蔓子,用城何为!”乃以上卿礼葬其头;巴国葬其身,亦以上卿礼。
(摘自常璩《华阳国志》,刘琳校注本,巴蜀书社1984年7月版)
【注释】
①季世:末世。
②请师于楚:向楚国请兵援助。师,军队。许以三城:许诺以三城来报答楚国。
③宁:安宁、平定。请城:要求巴国兑现给三城的许诺。
④藉:依靠。灵:力量。克弭:平定、消除。弭,平息。
⑤上卿:战国时高级长官的爵位。
【阅读提示】
这是我国史书中对巴蔓子“刎头护城”的最早记载。作者常璩(约291—361)是东晋时著名的方志学家,说明在一千六百多年前就有巴蔓子的传说了。应该说这是古代江州(重庆)的一段史话,也是一曲充满爱国主义精神的英雄壮歌。有人说,巴蔓子以头谢强楚,精神可嘉,但不讲诚信,不足取。果真如此吗?否!巴蔓子对楚使说得很清楚:“诚许楚王城,将吾头往谢之,城不可得也!”可见巴蔓子以头谢楚,就是实践自己的诺言。因此,他是一位既爱国又讲诚信的大丈夫,故千百年来受到人们的敬仰和称颂。
巴蔓子墓
王尔鉴
王尔鉴,见《涂山禹庙》介绍。
穹窿哉,蔓子墓,渝城巅,石封固。
多少王侯将相陵寝穴樵儿,独此屹立两江虹势迥盘护。头断头不断,万古须眉宛然见甲。城许城还存,年年春草青墓门。
君不见背弱主,降强主,断主之头献其土。又不见明奉君,暗通邻,求和割地荣其身。惜哉不识蔓子坟!
(选自《重庆题咏录》,重庆出版社1997年12月版)
【注释】
①穹窿:物体中高而四周低者,此指巴蔓子墓的形状。渝城巅:墓的位置在重庆城的最高处。②穴:筑穴,此指居住。樵儿:打柴的人。
③虹势:如长虹一般。迥:远。盘护:盘旋、护卫。
④须眉:胡须与眉毛。古代认为男子之美在胡须与眉毛,因以须眉指男子。此指巴蔓子的英雄气概。
⑤荣其身:自已获得荣华富贵。
【阅读提示】
诗人将巴蔓子墓与王侯将相的陵寝进行对比:一是“渝城巅”、“石封固”,春草繁茂“青墓门”,长江和嘉陵江像长虹一般远远地盘旋护卫着;一是“陵寝穴樵儿”,成了打柴的和乞丐的栖息地。这是因为:蔓子“头断头不断”“城许城还存”,受到人们的敬仰;而那些王侯将相们有的“背弱主,降强主,断主之头献其土”,有的“明奉君,暗通邻,求和割地荣其身”,受到人们的唾弃。鲜明的对比,盛赞了巴蔓子以身殉国的爱国精神,谴责了那些叛国投敌和卖主求荣的卑鄙小人。借古讽今,鞭答有力。
作者:周勇 傅德岷